Günümüzde 130 milyonu aşkın insan tarafından konuşulan Japonca, Japonya’da ve farklı ülkelerdeki Japon göçmenler tarafından konuşulmaktadır. Eklemeli bir dil olan Japonca, diğer dillere oranla daha vurgulu bir dildir. Uluslararası iletişimin ve ticari ilişkilerin artış göstermesi ile birlikte Japonca çeviri günümüzde en çok ihtiyaç duyulan hizmetlerden biridir.
Japonca tercüme hizmeti, Japonca tercümanlık yapan kişiler tarafından verilmektedir. Japonca tercümanlar tercüme bürolarında hizmet verebileceği gibi aynı zamanda bireysel olarak da çeviri hizmeti verebilmektedir. Eğitim, iş, seyahat ve ticari olmak üzere tüm konularda verilen Japonca Türkçe çeviri hizmeti aynı zamanda yeminli ve noter onaylı olarak da verilebilmektedir.
Japonca Yeminli Tercümanlık
Japonca yeminli tercümanlar tarafından yapılan Japonca yeminli tercüme genellikle resmi kurumlar ve kuruluşlar tarafından talep edilmektedir. Japonca diline tam anlamıyla hakim olan uzman yeminli tercümanlar tarafından çevrilen belge ve metinlerin altına tercümanın ismi, soy ismi, imzası ve kaşesi eklenmektedir.
Yeminli tercüme belgeleri resmi belge niteliği taşıdığı için çeviride herhangi bir eksiklik ya da yanlışlık olmamalıdır. Bu nedenle Japonca tercüman, belgeleri çevirdikten sonra çeviri metinleri editörler tarafından redakte edilmektedir. Yeminli tercümeye ek olarak noter onayı gereken belgeler yeminli tercümanların bağlı olduğu noterlere gönderilmektedir. Noter tarafından tasdik edilen Japonca çeviri belgeleri dünyanın her yerinde kullanılabilmektedir.
Japonca Tercümanlık Hizmeti Alırken Dikkat Edilmesi Gerekenler
Japonca çevirmenlik hizmeti alırken öncelikle hizmet alınacak tercüme bürosunun ve tercümanın deneyimine bakılmalıdır. Japonca tercüme hizmeti alınırken tercüme edilmesi gereken belgelerin konusuna ve sektörüne uygun tercüman ataması ile çalışan tercüme büroları tercih edilmelidir.
İngilizce Japonca çeviri ya da Türkçe Japonca çeviri gibi farklı dillerde tercüme yapan tercümanın her iki dil konusunda da tam anlamıyla yetkin olması tercümanın kalitesi açısından sona derece önemlidir. Kaynak ve hedef dile hakim olmayan tercümanlar belgelerde ve metinlerdeki ana konuyu hedef dile aktarmakta zorluk yaşayabilirler. Bu da tercümenin hatalı ya da eksik olmasına neden olmaktadır.
Japonca tercümenin profesyonel şekilde yapılabilmesi için dikkat edilmesi gereken diğer nokta ise tercümenin akıcı ve anlaşılır bir dilde yapılmasıdır. Bu nedenle Japonca alanında tecrübeli ve donanımlı tercümanlar ve tercüme ofisleri ile çalışılması gerekmektedir. Ayrıca kaynak dildeki metnin hedef dile tam anlamıyla çevrilebilmesi için tercümanın Japon kültürünü, yaşam tarzını ve sosyo ekonomik seviyesini en iyi şekilde anlamış olması gerekmektedir.
Japonca tercümanlık hizmeti alırken tercümenin fiyatına ve hizmet alınacak tercüme ofisinden daha önce hizmet alan kişilerin yorumlarına da dikkat edilmelidir. Japona çeviri hizmet alınmadan önce tercüme bürosu ya da tercüman detaylı şekilde araştırılmalıdır.
Japonca Tercümanlık Fiyatları
Japonca çevirmenlik fiyatları; tercüme edilecek belgenin uzunluğuna, konusuna, teslim tarihine, hangi dile çevrildiğine, tercümanın deneyimine ve tercüme ofisinin fiyat politikasına göre farklılık göstermektedir. Ayrıca Japonca noter onaylı tercüme fiyatları hesaplanırken yeminli tercüme ve noter onay ücreti ayrı şekilde hesaplanmaktadır. Çünkü noter onay ücreti noterlere ödenmektedir. Noter onay ücreti noterlere bağlı olarak değişiklik gösterse de her yıl standart bir taban fiyat belirlenmektedir.