Patent Tercüme Nedir?

Patent tercümesi firmalara veya şahıslara kendi dillerinde almış oldukları patentin hedef dile çevrildiği tercüme türüdür. Yeni bir buluş neticesinde buluşu gerçekleştiren taraf sözü geçen buluş veya ürünün üretimi, satışı, ihracat ve ithalat yapabilme hakkını elinde bulundurmak için patent almaktadır. Patent tüm yönleriyle buluşu gerçekleştiren kişinin haklarını güvence altına alması ve hukuki olarak korumasını sağlar. Başka bir firma bu ürünü üretmek veya satmak istediğinde ise yine buluşu yapan kişi ile konuşmak istemekte ve patent yine devreye girmektedir. Durumun ticari boyutu ve önemi göz önünde bulundurulduğunda firmalar üretim ve satış yapabilmek adına başka dillerde yazılmış bir çok farklı patenti  buluşu yapan firma veya şahıslar anlaşma yapabilmek adına patentin kendi dillerinde çevrilmiş haline sahip olmalıdır.

Patent tercümesi hukuki bir belge niteliği taşımaktadır. Bu nedenle sıradan bir çeviriden ziyade profesyonel bir tercümeyle belge hedef dile aktarılmalıdır. Tersi durumlarda belge hatalı çevrilebilir ve buda hem gereken ticari anlaşmaların yanlış değerlendirmesine hem de başarısız sonuçlara neden olabilir. Sky tercüme bürosu tüm patent tercüme işlemlerinizin doğru, kaliteli ve hukuka uygun olarak hazırlanmasını garanti etmekte ve size tam anlamıyla profesyonel bir destek sunarak başarı elde etmenizi sağlar.

Patent Tercümesinde Dikkat Edilmesi Gerekenler?

Patent tercümesi hizmeti alırken mutlaka profesyonel bir tercüme bürosu ile çalışılmalıdır. Büronun size aynı zamanda noter yeminli ve noter tasdikli patent tercümesi sağlıyor olması gerekir.  Aynı zamanda herhangi bir çevirmenin patent konu olan hizmet dalındaki dokümanı yurt dışında kullanılmak ve geçerli olacak şekilde teknik bilgi ve terminoloji ile çevirmesi pek olası değildir.  Bu sebeple tercüme kesinlikle hukuki ve patent alanında uzmanlaşmış özel bir tercüman tarafından çevrilmeli ve redaksiyonu da aynı uzmanlık derecisine sahip bir redaktör tarafından gerçekleştirilmelidir.

Patent Tercümesi Yapılan Alanlar

Patent çevirisi çok geniş sektör ve alanları kapsamaktadır. Yeni bir ürünün bulunması veya üretimi neredeyse akla gelebilecek her sektör altında yapılabilir. Bununla beraber patent tercümesi için en çok hizmet verilen alanlar; 

-Otomovit sektörü,

-Kimya sektörü,

-Mühendislikler,

-Havacılık sanayi,

-Bilişim teknolojileri,

-Tıbbi cihazlar ve medikal sektörü,

-Ahşap sanayi,

-Enerji sektörü,

-Gıda sektörü,

-İnşaat sektörü,

-Tekstil sektörü 

olarak gösterilebilir.

Patent Tercümesinin Konuları Nelerdir?

Patent hakkının sahibi, buluşun, buluşun yeri, teknolojinin alanı, ürünlerin yerli veya ithal olması durumları ayırt edilmeksizin bu hakkından yararlanır. Patent tercümesinde patent konusu ürünün üretilmesi,  satılması, kullanılması, ithal edilmesi, ürün ile ilgili tüm yasaklar patent tercümesi içinde yer alabilir. Ürünün kullanım dokümanları, ek düzenlemeler ve diğer teknik bilgilerde patent tercümesi konularına girmektedir.

Profesyonel Patent Tercümesi

Çalışmanızda görev alacak uzman ekibimiz tercüme başlangıcında sizden gerekli dokümanları sağlayarak ihtiyaç duyulan tercüme ve kontrol aşamalarını planlamaktadır. Sektör ve seçtiğiniz dile göre çalışmaya uygun tercüman, editör ve redaktör ataması yapılır. Patentin orijinal halinden hiçbir değer ve anlam kaybetmeden çevrilmesi Sky tercümanlık bürosu altında hızlı ve başarılı bir şekilde sağlanmaktadır. Tercümenin tamamlanmasının ardından editör ve redaktör belgeyi kontrol ederek çift aşamalı bir sistem geçirmektedirler. Tüm prosedürün tamamlanmasının ardından belgeniz size ister noter tasdikli ve yeminli, isterseniz de tercih ettiğiniz formatta bilgisayar ortamından teslimi sağlanabilir. Patentlerinizin güvenilir ellerde hızlı ve uygun fiyat garantisi ile tercüme edilmesini isterseniz ofisimize her an ulaşabilirsiniz.

WhatsApp WhatsApp us