shape
shape
shape
shape
shape
shape
shape
shape

Patent İş birliği Anlaşması ve Avrupa Patent Sözleşmesine bağlı olarak ortaya çıkan ve gelişen patent tercümesi, ihraç edilen ya da ithal edilen ürünlerin patentlerinin patent standartlarına uygun olarak tercüme edilmesi olarak tanımlanmaktadır. Patent tercümesini yapan tercümanın bu alanda deneyimli olması ve patent yazımı ile ilgili terimlere hakim olması gerekir. Patent tercümesinde, yanlış ya da hatalı tercüme hukuki sorunların ortaya çıkmasına neden olabilmektedir. SKY Tercüme’nin alanında profesyonel tercümanları ile doğru ve eksiksiz şekilde patent tercüme hizmeti alabilirsiniz.

Patent Tercümesi Nasıl Yapılır?

Ürünün onaylanması amacı ile patent alınması gerekir. Patenti alınan ürünün kullanım hakkı , patent hakkını alan kişi ya da kurumlardadır. Patenti alınan ürün yerel sınırların dışına çıkarak dış pazarlarda bulunacaksa bu durumda patent tercümesi yaptırılması gerekir. Patent tercümesi yapılan ürün, yurtdışında ya da yer aldığı pazarda daha iyi tanıtılabilmektedir. Patent tercümesi sırasında herhangi bir yanlışlık yapılmaması için çok dikkatli olunması gerekir çünkü patent tercümesinde yapılacak olası bir hata direkt markayı etkileyebilmektedir. SKY Tercüme olarak uzman tercümanlarımız tarafından yapılan patent tercümeleri, sizlere teslim edilmeden önce kusursuz olması için profesyonel editörler tarafından kontrol edilir.

Patent Tercümesi

Patent tercümesi yapılmadan önce belge dikkatlice okunmalı ve incelenmelidir. Patent tercümesi yapılırken belgede yer alan tarih, rakam, sayı, malzeme ve formüller tam ve eksiksiz şekilde tercüme edilmelidir. SKY Tercüme, teknik İngilizce tercüme alanında tecrübeli tercümanları ile patent tercüme hizmetlerinizi büyük bir özen ve titizlik içinde gerçekleştirir.

Neden SKY Tercüme

Patent tercümesi, teknik bilgi içerikli olduğundan dolayı bu tercüme türünde hata ya da yanlış kabul edilmez. Patent tercümesinde kullanılan eş anlamlı ya da yakın anlamlı kelimeler tercümenin içeriğinin anlamsal olarak değişmesine neden olabilmektedir. Patent tercümesinin ve belgenin aslının farklı içeriklerde olması patent sahibi kişi ve firmalar için olumsuz sonuçlar doğurabilmektedir. Patent tercümesi, normal tercüme türlerine göre daha fazla titizlik ve dikkat isteyen bir tercüme türüdür. SKY Tercüme, teknik bilgi ve terminolojiye hakim ayrıca alanında uzman tercümanlar ile birlikte çalışmaktadır. Bu sayede kusursuz patent tercüme hizmeti sunabilme avantajına sahiptir.

Medikal cihazlar, ticari ürünler, makine kullanımı ya da icatlar için patent tercümesi hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır. SKY Tercüme, alanında yetkin tercümanları ile ihtiyaç duyabileceğiniz her alanda doğru ve kaliteli patent tercüme hizmeti sunar.