shape
shape
shape
shape
shape
shape
shape
shape
Gümrük Belgeleri Çeviri Yeminli Tercüme

Gümrük belgeleri çeviri yeminli tercüme için tercih edilen çeviri firmamız, her zaman kalite bazı yüksek bir tercüme imkanı sunar.  Bu sayede tercih edilen dil aralığı ise 120 ülkenin resmi dilini kapsamaktadır. Türkiye’nin dış ülkeler ile yaptığı ticarette gelen ürünleri gümrükten geçirirken aynı zamanda gümrük belgesi için çeviri hizmeti devreye girer. Bu sebeple de öncelikle verdiğimiz çeviri hizmetinde kaliteye önem vermekteyiz. 120 dilde verdiğimiz çevirilerde hizmeti kapsayan kalite bazı yüksek olmasının yanında istenilen konularda metin tercümeleri hazırlıyoruz.  Bu sebeple de gümrük belgesi çevirileri için de resmi belge içeriğine sahip anlatım dilini kullanıyoruz.

Gümrük Belgeleri Çevirisi Nasıl Yapılmalı?

Gümrük belgeleri, birçok tercüme metni içerisinde yer alan önemli bir metin türüdür. Bu sebeple de tam aktarımın yanı sıra istenilen konu aralığında da aktarım sağlamaktayız. Birbirinden farklı çeviri konularını en iyi şekilde tercüme ederek beklentileri karşılıyoruz. Bu sebeple de fark edilir tercüme kalitesini ortaya koymaktayız. Gümrük belgeleri çeviri yeminli tercüme işleminde de diğer çevirilerde yaptığımız gibi tekniksel anlamda tercih edilen çeviri türüne göre aşamalara sahiptir. Bu sebeple de aşağıda belirtilen gümrük belgelerini talep doğrultusunda hazırlamaktayız

·        İmalatçı analiz belgesi

·        Beyanname tercümesi

·        Ekspertiz raporu tercümesi

·        Serbest satış sertifikası tercümesi

·        Koli liste tercüme

·        Helallik belgesi tercümesi

·        ATA Karne tercüme

·        Ağırlık listesi tercümesi

·        ATR belgesi tercüme

·        Beyan tercümesi

·        CE belgesi tercümesi

·        Ekspertiz raporu tercümesi

·        Analiz sertifikası tercümesi

·        ISO belge tercümesi

·        Fatura tercümesi

·        Tescil belgesi tercümesi

·        Sağlık sertifika tercümesi

Gümrük Belge Çeviri Fiyatları

Birçok resmi belge çevirisi sağlayan firmamız da alanında profesyonel olarak hizmet veren birçok tercüman mevcuttur. Bu sebeple de alanında en iyi çalışan tercüman ile hizmet vermeye  devam ediyoruz. Bu sebeple de içeriğin çeviri tekniği her resmi belge ve konu aralığında değişim gösterir. Bu durumun sebebi de çevirideki anlaşılabilir olması ve kaliteden şaşmaması içindir. Öncelikle çeviride aranan kalite yanında fiyat aralığı da oldukça önemli bir konudur. Bu sebeple de müşterilerimizin memnuniyeti açısından uygun maliyetlerde fiyatlar belirleyerek kaliteden de ödün vermiyoruz. Gümrük belgeleri çeviri yeminli tercüme işlemlerinde olduğu her resmi belge dil farkına göre sayfa başına ücretlendirme yapılır. Simültane tercümeler ise saat başına belirlenen ücretlendirme baz alınarak çalışma sağlanır.